Proroctví sester ~ Proroctvo sestier
Michelle Zink
Začínám svou novou nepravidelnou rubriku, v níž budu posuzovat českou a slovenskou verzi obálky stejné knihy.
Verdikt: Český přebal u mě jednoznačně vítězí. Jedná se o oficiální verzi druhého vydání knihy a má zobrazovat obě dvě sestry. Levá by měla být Lia a pravá snad Alice. Kniha v lednu vyšla v češtině a já už ji mám doma, i když se mi její příběh moc nezdál. Možná jsem blázen, ale líbí se mi ten přebal a chci mít nějaké další české vydání světového bestselleru doma v už-teď-přecpané-knihovničce. U Slováků kniha vyšla už dávno a její verze přebalu je... zvláštní. Nějak nechápu ty květiny, podivně osekané tváře... Mou recenzi na knihu si můžete přečíst tady. Českého vydání druhého dílu s názvem Guardian of the Gate (originální název) se dočkáme na přelomu 2011/2012.
A jaký je váš názor?
A jaký je váš názor?
No ten náš je určitě lepší, to bude ale nejspíš tím, že jsme se zase jednou pro změnu drželi originálu, jinak to klidně mohlo dopadnout stejně špatně jako ten SK cover :D
OdpovědětVymazatPravda, pravda, alespoň něco naši udělali dobře :D
OdpovědětVymazat